Ślub to jeden z tych dni, kiedy słowa naprawdę mają znaczenie. Zwłaszcza, gdy piszesz życzenia po angielsku – chcesz, żeby brzmiały naturalnie, pięknie i szczerze, a nie jak suchy tekst z translatora. Poniżej znajdziesz gotowe życzenia ślubne po angielsku z tłumaczeniami na polski, które możesz skopiować i wysłać od razu. Każdy tekst jest napisany sercem – tak, by para młoda poczuła, że naprawdę myślisz właśnie o nich. Możesz użyć życzeń w całości, połączyć kilka wersów albo zainspirować się do stworzenia własnych słów.
Krótkie życzenia ślubne po angielsku – gotowe do skopiowania
Krótkie życzenia sprawdzą się idealnie na kartkę do prezentu, wpis do księgi gości, wiadomość SMS lub na social media. Poniższe propozycje są proste, serdeczne i konkretne – w wersji po angielsku z od razu gotowym tłumaczeniem.
EN: Wishing you a lifetime of love, laughter, and little everyday miracles as you walk through life together.
PL: Życzę wam życia pełnego miłości, śmiechu i małych codziennych cudów, kiedy będziecie iść przez życie razem.
EN: May your marriage be the place where you always feel safe, loved, and fully yourself – today and every day.
PL: Niech wasze małżeństwo będzie miejscem, w którym zawsze czujecie się bezpieczni, kochani i w pełni sobą – dziś i każdego dnia.
EN: May this beautiful “yes” be only the beginning of an even more beautiful story you write together.
PL: Niech to dzisiejsze piękne „tak” będzie tylko początkiem jeszcze piękniejszej historii, którą napiszecie razem.
EN: I wish you a love that grows stronger with every challenge and softer with every ordinary morning together.
PL: Życzę wam miłości, która z każdym wyzwaniem staje się silniejsza, a z każdą zwykłą wspólną poranną chwilą – coraz delikatniejsza.
EN: May you always find a reason to hold each other’s hand, even when life gets loud and busy.
PL: Niech zawsze znajdzie się powód, by trzymać się za ręce, nawet gdy życie staje się głośne i zabiegane.
EN: Wishing you a home filled with warm light, honest conversations, and endless inside jokes.
PL: Życzę wam domu pełnego ciepłego światła, szczerych rozmów i nieskończonej liczby waszych prywatnych żartów.
EN: May your wedding day be the start of a journey where you both feel chosen, every single day.
PL: Niech dzień waszego ślubu będzie początkiem drogi, na której każdego dnia na nowo będziecie czuć się wybrani.
EN: I wish you courage to talk, patience to listen, and love big enough to forgive and begin again.
PL: Życzę wam odwagi do rozmowy, cierpliwości do słuchania i miłości tak wielkiej, by umieć wybaczać i zaczynać od nowa.
EN: May your love be your favorite place to come back to, no matter what the world throws at you.
PL: Niech wasza miłość będzie waszym ulubionym miejscem powrotu, bez względu na to, co przyniesie wam świat.
EN: Wishing you a marriage full of slow Sundays, shared dreams, and the feeling of “I’m home” in each other’s arms.
PL: Życzę wam małżeństwa pełnego leniwych niedziel, wspólnych marzeń i tego uczucia „jestem w domu” w swoich ramionach.
EN: May you always be each other’s safe harbor in storms and the loudest cheerleaders in sunny days.
PL: Niech zawsze będziecie dla siebie bezpieczną przystanią w czasie burzy i najgłośniejszymi kibicami w słoneczne dni.
EN: I wish you a love that doesn’t need to be perfect to be beautiful and true.
PL: Życzę wam miłości, która nie musi być idealna, żeby była piękna i prawdziwa.
EN: May your hearts never forget the way they beat today when you said “I do”.
PL: Niech wasze serca nigdy nie zapomną, jak biły dziś, kiedy powiedzieliście sobie „tak”.
EN: Wishing you the kind of everyday happiness that doesn’t always shout, but is always there, quietly by your side.
PL: Życzę wam takiego codziennego szczęścia, które nie zawsze krzyczy, ale jest zawsze cicho obok was.
EN: May your story be written with kindness, respect, and a lot of uncontrollable laughter.
PL: Niech wasza historia będzie pisana życzliwością, szacunkiem i mnóstwem niekontrolowanego śmiechu.
Długie, rozbudowane życzenia ślubne po angielsku z tłumaczeniem
Te propozycje są idealne, gdy chcesz powiedzieć coś więcej: na kartkę z okazji ślubu, do dłuższej wiadomości, do przemówienia. Każde życzenie możesz skopiować w całości albo skrócić według potrzeby.
EN: Today you are not only saying “yes” to each other, but also to all the mornings, evenings, joys, and difficult days you will share. I wish you a marriage where you can be yourselves without fear, where every weakness is met with tenderness and every success is truly shared. May your love grow quieter, deeper, and more real with every year that passes.
PL: Dziś mówicie sobie „tak” nie tylko na siebie, ale też na wszystkie poranki, wieczory, radości i trudne dni, które przed wami. Życzę wam małżeństwa, w którym możecie być sobą bez lęku, gdzie każda słabość spotyka się z czułością, a każdy sukces jest naprawdę wspólny. Niech wasza miłość z każdym rokiem stanie się spokojniejsza, głębsza i jeszcze bardziej prawdziwa.
EN: As you start this new chapter, I wish you the courage to keep choosing each other, even when it’s not easy or romantic. May you always find time for small gestures – a cup of coffee made in silence, a message in the middle of a busy day, a hand held a little longer than necessary. Let your love be the place where you both feel seen, heard, and deeply valued.
PL: Kiedy zaczynacie ten nowy rozdział, życzę wam odwagi, by wciąż na nowo wybierać siebie nawzajem, nawet kiedy nie jest łatwo ani romantycznie. Niech zawsze znajdzie się czas na małe gesty – kubek kawy podany w ciszy, wiadomość w środku zabieganego dnia, dłoń przytrzymana trochę dłużej niż trzeba. Niech wasza miłość będzie miejscem, w którym oboje czujecie się zauważeni, wysłuchani i naprawdę ważni.
EN: May your marriage be much more than beautiful photos and perfect moments. I wish you a relationship that can survive unwashed dishes, different opinions, and tired evenings – and still choose kindness. May you always be best friends, honest partners, and that one person the other can call at 3 a.m. without thinking twice.
PL: Niech wasze małżeństwo będzie czymś znacznie więcej niż pięknymi zdjęciami i idealnymi momentami. Życzę wam relacji, która przetrwa niepozmywane naczynia, różnice zdań i zmęczone wieczory, a mimo to wybierze życzliwość. Niech zawsze będziecie najlepszymi przyjaciółmi, szczerymi partnerami i tą jedyną osobą, do której druga strona może zadzwonić o 3 w nocy bez wahania.
EN: Today you promise to share everything: from dreams and travels to bills and responsibilities. I wish that in the middle of everyday life you never lose the sparkle you feel today. May you protect your “us” – your shared jokes, memories, and rituals – like the most precious treasure, and may it always give you strength when the world feels heavy.
PL: Dziś obiecujecie sobie dzielenie wszystkiego: od marzeń i podróży, po rachunki i obowiązki. Życzę wam, abyście pośród codzienności nigdy nie zgubili tego błysku, który czujecie dzisiaj. Chrońcie swoje „my” – wasze wspólne żarty, wspomnienia i rytuały – jak najcenniejszy skarb, a ono niech zawsze daje wam siłę, gdy świat stanie się ciężki.
EN: I wish you a marriage built not on perfection, but on forgiveness and patience. May you learn each other’s language – of silence, of touch, of little signs that say “I’m here, I care, I’m not going anywhere.” Let your home be a place where you can both fall apart and be put back together by gentle words and warm arms.
PL: Życzę wam małżeństwa opartego nie na perfekcji, lecz na przebaczeniu i cierpliwości. Niech z czasem nauczycie się języka tej drugiej osoby – języka milczenia, dotyku i małych znaków, które mówią „jestem, zależy mi, nie odchodzę”. Niech wasz dom będzie miejscem, w którym oboje możecie się rozpaść i zostać poskładani na nowo ciepłymi słowami i ramionami.
EN: May the years ahead be full of chapters you’re proud to tell your children and grandchildren about: how you got through storms together, how you celebrated small victories, how you chose love over pride. I wish you never stop discovering new things about each other and that curiosity always walks beside your love.
PL: Niech kolejne lata będą pełne rozdziałów, które z dumą opowiecie swoim dzieciom i wnukom: o tym, jak razem przeszliście przez burze, jak świętowaliście małe zwycięstwa, jak wybieraliście miłość zamiast dumy. Życzę wam, byście nigdy nie przestali odkrywać w sobie nawzajem czegoś nowego i żeby ciekawość zawsze szła obok waszej miłości.
EN: On your wedding day, I wish you not a perfect life, but a real one – with messy moments, loud laughter, shared tears, and quiet evenings when you simply sit side by side. May you always remember that love is not just a feeling, but a choice you make every morning, and may that choice lead you to a life you are both grateful for.
PL: W dniu waszego ślubu życzę wam nie idealnego, lecz prawdziwego życia – z chaotycznymi momentami, głośnym śmiechem, wspólnymi łzami i cichymi wieczorami, kiedy po prostu siedzicie obok siebie. Niech zawsze pamiętacie, że miłość to nie tylko uczucie, ale wybór, którego dokonuje się każdego poranka – i niech ten wybór prowadzi was do życia, za które będziecie naprawdę wdzięczni.
Życzenia ślubne po angielsku od mamy / od taty
Gdy rodzic pisze życzenia po angielsku, ważne, by były wyjątkowo czułe i osobiste. Poniższe teksty możesz wysłać dziecku lub dziecku i jego współmałżonkowi – wystarczy drobnie je dopasować.
EN (from Mom): My dear child, watching you say “I do” is one of the greatest joys of my life. I wish you a marriage where you always feel respected, cherished, and free to be exactly who you are. May your home be filled with the kind of love I have always dreamed of for you – steady, kind, and unafraid of difficult days.
PL (od mamy): Moje kochane dziecko, oglądanie, jak mówisz „tak”, jest jedną z największych radości mojego życia. Życzę ci małżeństwa, w którym zawsze będziesz czuć się szanowany/a, kochany/a i wolny/a, by być dokładnie sobą. Niech twój dom będzie pełen takiej miłości, o jakiej zawsze dla ciebie marzyłam – stałej, czułej i niebojącej się trudnych dni.
EN (from Mom): To both of you: thank you for loving each other the way you do. I wish you the strength to talk when it’s hard, the humility to say “I’m sorry”, and the wisdom to protect your relationship above all noise around you. May you always know that my heart is with you, cheering you on in every season of your life together.
PL (od mamy): Do was obojga: dziękuję, że kochacie się w taki sposób. Życzę wam siły, by rozmawiać, kiedy jest trudno, pokory, by umieć powiedzieć „przepraszam” i mądrości, by stawiać waszą relację ponad cały hałas dookoła. Niech zawsze wiecie, że moje serce jest przy was i kibicuje wam w każdym czasie waszego wspólnego życia.
EN (from Dad): My son, today you start your own family, and my biggest wish is that you always feel at home in each other’s hearts. May you be a husband who listens, supports, and stands by his wife in all circumstances, and may your love be a quiet strength that carries you both through life.
PL (od taty): Synu, dziś zakładasz własną rodzinę i moim największym życzeniem jest, byś zawsze czuł się „w domu” w sercu swojej żony, a ona w twoim. Bądź mężem, który słucha, wspiera i stoi u boku żony w każdych okolicznościach, a wasza miłość niech będzie spokojną siłą, która poniesie was przez całe życie.
EN (from Dad): My daughter, seeing you walk down the aisle is a moment I will carry with me forever. I wish you a partner who will hold your hand in joy and in pain, and a marriage where you never have to pretend to be someone you are not. May your new life together be filled with respect, tenderness, and the unshakable feeling that you are loved.
PL (od taty): Córko, widok ciebie idącej do ołtarza to chwila, którą będę nosił w sercu już zawsze. Życzę ci partnera, który potrzyma cię za rękę w radości i w bólu oraz małżeństwa, w którym nigdy nie będziesz musiała udawać kogoś, kim nie jesteś. Niech wasze nowe życie będzie pełne szacunku, czułości i niewzruszonego poczucia, że jesteś kochana.
Formalne życzenia ślubne po angielsku (dla dalszej rodziny, współpracowników, szefostwa)
Tu ważny jest uprzejmy, ale wciąż ciepły ton. Poniższe teksty sprawdzą się przy relacjach bardziej oficjalnych: dla szefa, współpracownika, dalszej rodziny czy znajomych z zagranicy.
EN: Wishing you both a lifetime of mutual respect, unwavering support, and shared joy as you build your life together. May your marriage be a source of strength and comfort in all the years to come.
PL: Życzę wam obojgu życia pełnego wzajemnego szacunku, niewzruszonego wsparcia i wspólnej radości, gdy będziecie budować swoje wspólne życie. Niech wasze małżeństwo będzie źródłem siły i otuchy przez wszystkie nadchodzące lata.
EN: Congratulations on your wedding day. May this special moment mark the beginning of a partnership filled with understanding, kindness, and many reasons to celebrate together.
PL: Gratuluję dnia waszego ślubu. Niech ta wyjątkowa chwila będzie początkiem partnerstwa pełnego zrozumienia, życzliwości i wielu wspólnych powodów do świętowania.
EN: It is a privilege to witness the start of your life together. I wish you harmony in your everyday decisions, peace in difficult times, and joy that keeps returning to your home.
PL: To przywilej być świadkiem początku waszego wspólnego życia. Życzę wam harmonii w codziennych decyzjach, spokoju w trudnych chwilach i radości, która wciąż będzie wracać do waszego domu.
EN: May your marriage be enriched by shared values, open communication, and the willingness to grow together. Please accept my sincere congratulations and best wishes for your future.
PL: Niech wasze małżeństwo będzie bogate we wspólne wartości, otwartą komunikację i gotowość do wspólnego wzrastania. Przyjmijcie proszę moje szczere gratulacje oraz najlepsze życzenia na przyszłość.
Humorystyczne życzenia ślubne po angielsku (z lekkim przymrużeniem oka)
Jeśli para ma poczucie humoru, możesz pozwolić sobie na lekką, żartobliwą formę – ale wciąż z ciepłem i szacunkiem. Poniższe teksty możesz śmiało wkleić na kartkę lub do wiadomości.
EN: May your love last longer than your phone batteries and your arguments be shorter than your loading screens. Wishing you a lifetime of inside jokes and shared snacks.
PL: Niech wasza miłość trwa dłużej niż bateria w waszych telefonach, a wasze kłótnie będą krótsze niż ekrany ładowania. Życzę wam życia pełnego wspólnych żartów i dzielonych przekąsek.
EN: Marriage tip: never go to bed angry… stay up and finish the ice cream together instead. Wishing you a fun, loving, and beautifully imperfect life side by side.
PL: Mała porada małżeńska: nigdy nie kładźcie się spać pokłóceni… zostańcie na nogach i razem dokończcie lody. Życzę wam wesołego, pełnego miłości i pięknie nieidealnego życia ramię w ramię.
EN: May your “happily ever after” include Wi-Fi that works, coffee that’s strong, and a love that survives assembling flat-pack furniture together. Congratulations!
PL: Niech wasze „żyli długo i szczęśliwie” obejmuje działające Wi‑Fi, mocną kawę i miłość, która przetrwa wspólne składanie mebli z instrukcją obrazkową. Gratulacje!
EN: Wishing you a marriage where the only thing you fight over is who loves the other more (and maybe the TV remote). May laughter always be louder than any argument.
PL: Życzę wam małżeństwa, w którym jedynym powodem do „kłótni” będzie to, kto kogo kocha bardziej (i może jeszcze pilot do telewizora). Niech wasz śmiech zawsze będzie głośniejszy niż jakakolwiek sprzeczka.
Jak stworzyć własne życzenia ślubne po angielsku – proste wskazówki
Jeśli chcesz pójść krok dalej i napisać coś całkowicie własnego, potraktuj poniższe rady jak krótki przewodnik.
1. Zacznij od jednej prawdziwej myśli
Zastanów się, co naprawdę czujesz, gdy myślisz o tej parze: podziw, wdzięczność, wzruszenie, radość? Jedno zdanie po polsku przetłumaczone prostym angielskim będzie lepsze niż skomplikowane, ale puste formułki.
2. Skup się na konkretach, nie ogólnikach
Zamiast pisać „I wish you all the best”, doprecyzuj: “I wish you peaceful evenings together after long days” albo “I wish you the courage to always choose each other”. Konkret brzmi szczerzej.
3. Używaj prostego języka
Najpiękniejsze życzenia po angielsku wcale nie muszą być „literackie”. Zdania typu: “May you always feel safe with each other” czy “I hope your home is full of laughter” są zrozumiałe, naturalne i bardzo ciepłe.
4. Dodaj jedną osobistą nutę
Wpleć mały szczegół: wspomnienie, cechę charakteru, wasz żart. Na przykład: “Ever since we pulled our first all-nighter at university…” albo “I’ve always admired your kindness, and I’m so happy you found someone who treasures it.”
Co sprawia, że życzenia ślubne są naprawdę wyjątkowe?
Najbardziej poruszające życzenia mają kilka wspólnych elementów – niezależnie od języka.
1. Autentyczność ponad perfekcją
Nie musisz pisać jak poeta w języku angielskim. Lepiej zabrzmi prosty, od serca napisany tekst z drobnym błędem, niż idealne, ale zimne zdanie z translatora.
2. Równowaga między wzruszeniem a codziennością
Ślub to wielki moment, ale życie toczy się przede wszystkim w zwykłych dniach. Wzmianka o „morning coffees”, „quiet evenings” czy „everyday choices” dodaje życzeniom prawdziwego ciepła.
3. Szacunek dla ich historii
Jeśli znasz ich drogę – wspólne przeprowadzki, wyjazdy, pokonane trudności – nawiąż do tego jednym zdaniem. Nawet proste: “I’ve seen how you support each other, and it inspires me” wiele znaczy.
Jak dodać życzeniom osobistego charakteru – praktyczne pomysły
Nawet gotowy tekst możesz delikatnie „oswoić”, żeby brzmiał bardziej jak ty.
1. Zmień początek lub zakończenie
Dodaj imiona, waszą relację lub krótką dedykację, np.: “Dear Anna and Mark,” na początku albo “With all my love, Kasia” na końcu. Nawet tak mały detal zmienia odbiór.
2. Napisz życzenia odręcznie
Ta sama treść napisana długopisem na kartce ma zupełnie inną moc niż kopiuj-wklej w telefonie. Możesz użyć gotowego tekstu, ale przenieść go na papier swoim pismem.
3. Dołącz zdjęcie lub wspomnienie
Jeśli wysyłasz życzenia online, dodaj wspólne zdjęcie i jedno zdanie wspomnienia: “I’ll never forget the day we all…”. To prosty sposób, by gotowy tekst stał się bardzo osobisty.
4. Połącz dwa krótsze teksty
Śmiało możesz zestawić ze sobą dwa różne krótkie życzenia z tego artykułu, jeśli czujesz, że razem lepiej wyrażają to, co chcesz powiedzieć. Na przykład jedno bardziej wzruszające i jedno z lekkim humorem.
“The best wedding wishes are not about perfect English, but about a heart that dares to speak.”
Możesz skopiować którykolwiek z powyższych tekstów i wysłać go od razu – po angielsku, w wersji mieszanej z polskim albo z własnymi drobnymi poprawkami. Najważniejsze, że za tymi słowami naprawdę stoisz ty.
